泱泱

Roméo et Juliette, ACT I: Non! non! je ne veux pas t'écouter plus longtemps! - No. 3 Arietta: Ah! Je veux vivre dans le rêve (Juliette) - Michel Plasson、Roberto Alagna、Angela Gheorghiu、José Van Dam、Marie-Ange Todorovitch、Simon Keenlyside、Alain Fondary、Claire Larcher、Daniel Galvez-Vallejo、Guy Fletcher、Alain Vernhes、Didier Henry、Till Fechner、Christophe Fel、Anne Constantin、Doris Lamprecht、Yann

古水:

*miracle of the voice* (声乐之魅) 之
古诺 歌剧「罗密欧与茱丽叶」
第一幕咏叹调: 我愿生活在美梦中
(Roméo et Juliette, Act I: Ah! Je veux vivre)

        今天是威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564.4.26-1616.4.23)逝世400周年纪念日。作为英美戏剧和文学史上最为重要的人物之一,其一生创作的舞台剧、诗歌作品已然超越了语言和国界,成为人类文明共同的财富。
        「罗密欧与茱丽叶」或是莎翁戏剧中最为人熟知且最常被改编的一部作品,单在古典音乐领域,就有柏辽兹的交响戏剧、柴可夫斯基的幻想交响曲、普罗科菲耶夫的同名芭蕾配乐以及伯恩斯坦的音乐剧等以之为创作蓝本。法国作曲家夏尔·古诺(Charles Gounod 1818.6.17-1893.10.17)完成于1869年的五幕歌剧「罗密欧与茱丽叶」则在故事内容上最大程度忠实于原作,同时结合优美的音乐及声乐表现手法,将话剧作品由单一的对白式推进上升为多层次的情绪演进。剧中多处运用了二重唱形式来描绘男女主人公的内心活动,并藉此为剧情展开打下伏笔,古诺擅长的抒情旋律以及法国大歌剧的豪华场面更是为整部歌剧增色不少。推荐的这首以圆舞曲旋律伴唱的咏叹调- "我愿生活在美梦中"是茱丽叶在舞会上初次邂逅罗密欧后向自己的乳娘Gertrude吐露出的心声,少女情窦初开的羞涩和内心情感的炽热交织缠绵,化成最动人的音乐语言,回响在恋人的耳畔心间,却也掀动起整出悲剧之波澜......

我要生活在美梦中(歌词中文大意):
啊  我愿生活在那醉人的梦中
甜蜜的爱情之火  我要把你像珍宝一样藏于心中
这青春的陶醉  却只维持了一天
然后那痛苦的时刻便来临
心被爱情所左右  幸福一去不复返
让我远离这忧郁的冬天  让我入睡
并闻着玫瑰的芳香  在我摘去花瓣之前细嗅它的芳香
如一件美妙的珍宝把它长留在我心上 

女高音: 安吉拉·乔治乌***
             (Angela Gheorghiu 1965.9.7- )
伴奏: 图卢兹国立管弦乐团*** 
         (Orchestre National du Capitole de Toulouse)
指挥: 米歇尔·普拉松*** 
         (Michel Plasson 1933.10.2- ) 

Bonus: 乔治乌舞台演绎该段的视频

评论

热度(18)